パッチワーク+刺し子のポーチ完成/Patchwork + sashiko pouch completed | 刺し子日記/sashiko diary

パッチワーク+刺し子のポーチ完成/Patchwork + sashiko pouch completed

パッチワークと刺し子

(This blog has been translated into English using an automatic translation service.)

今日は途中の刺し子の制作を進めようと思っていたのですが、確定申告の最終確認に時間がかかってしまい1日があっという間に過ぎて行きました。

そうして、ようやく確定申告は無事に終了。全ての準備が整ったら、スマホやPCでピッと送信。確定申告は終了です。提出の時間が秒で終わってしまうので、拍子抜けしてしまいますが、とても便利でありがたいです。

さて、明日は撮影をしながら制作途中の作品を仕上げようと思っています。

今制作しているものは、制作の行程を動画を撮りながら刺し進めています。無事に撮影が出来たら、作り方の動画を制作する予定です。

コツコツとサイズや刺し方、模様の入り方を考えたり、試作をしながら制作に取り組んでいます。

Today I was planning to continue making sashiko, but the final confirmation of my tax return took a long time, so the day passed quickly.

Finally, the tax return was successfully completed. Once everything is ready, send it with a click on your smartphone or PC. Final tax return is finished. The submission time is over in seconds, so I feel like I’m missing out, but it’s very convenient and I’m thankful for it.

Well, tomorrow I’m planning to finish the work in progress while filming.

For the pieces I’m currently making, I’m making videos of the production process. Once we are able to shoot it safely, we plan to create a video on how to make it.

I am working on making the pieces by carefully thinking about the size, stitching method, and pattern, and making prototypes.

今日はパッチワークのポーチが全て完成したのでお披露目(๑’ᴗ’๑)

布の組み合わせを考えるのが楽しいパッチワーク。小さなハギレがあったら捨てずにとっておいて、繋げて何か作ってみるのも楽しいですよ。

Today, all the patchwork pouches have been completed and we are showing them off (๑’ᴗ’๑)

Patchwork is fun to think about combining fabrics. If you find small pieces that are loose, it’s fun to connect them and make something instead of throwing them away.

いつもマチがないタイプのポーチを作ることが多いのですが、今回はマチありです。

キルト芯を挟んで、少しふわふわ仕立てです。

I usually make pouches without a gusset, but this time I made one with a gusset.

It has a slightly fluffy design with quilt batting in between.

コメント

広告
タイトルとURLをコピーしました